- Щурец и Мравка
- от Жан де ла Фонтен
- Щурчо цяло лято пял
- нито зрънце не събрал
- Когато зимата дошла,
- се оказал без храна -
- без късче от мушица
- без парченце от трохица.
- Щурчо със душица гладна
- отишъл при Мравката - съседка важна
- да се моли за храна,
- за да преживее
- някак пак до пролетта:
- „Ще платя за туй зрънце,
- честна дума на Щурче!”
- Мравката не си поплюва
- И към Щурчо негодува:
- - Щурчо щурав я кажи
- Цяло лято где бе ти?
- - Ден и нощ аз пях
- и сега си го признах!
- – Пял си? Браво бре, юнак
- Сега танцувай от крак на крак.
превод от френски: Даниела Соколова, 2006г. Някои права запазени
Публикува се с условията на лиценза CC-BY-ND




