Лисицата решила, ей тъй, на шега
да покани Щъркела
да му покаже какво е истинска храна.
Сипала му малко супа
в любимата си плоска купа
И гледала с усмивка лукава
как Щъркелът се притеснява.
Тракал Щъркът с дългия си клюн по паницата,
тракал, но нищо не могъл да вземе от чорбицата.
Останал си гладен, останал си жаден,
ама нали бил на гости, трябвало да е благодарен.
Тръгнал си и благодарил.
Но вече бил решил
да си отмъсти за таз измама
като и той покани Лисана.
”Разбира се, както желаеш”, отвърнала Лисана
и никак не била разколебана,
а когато дошъл уговорения час,
тя изтичала завчас
в квартирата на своя съсед
да хапне и тя на свой ред.
Преглъщала от аромата на месцето
и от вкусния му вид в гърнето.
Щъркелът за отмъщение
приготвил сладко угощение,
но сипал гозбата в гърне
с тънко гърло и дълго устие.
Неговият клюн минавал без усилие
Но не и муцунката на Нейно Хитро Величие!
Наложило й се вкъщи да се прибере
засрамена като Лиса, дето са я взели за кокошле –
с подвита опашка и клепнало уше.
Измамници, за вас написах това,
очаквайте и вие подобна игра
защото
Каквото повикало – такова се обадило.
Жан де ла Фонтен, оригинал
превод от френски: Даниела Соколова, 2006г. Някои права запазени
Публикува се с условията на лиценза CC-BY-ND